• Bostock Translations

     

    Übersetzungen, Lektorat, Korrektorat und Lokalisierung auf Englisch, Deutsch und Französisch. Unsere Spezialgebiete umfassen u.a. Texte mit Schwerpunkt auf Geschichte (für Museen, Ausstellungen, Dokumentarfilme, wissenschaftliche Publikationen…), auf dem Nahrungs- und Genussmittelsektor (Speisekarten, Rezepte…), Dokumente auf dem Gebiet des Tourismus und der Freizeitwirtschaft (Hotelbroschüren, Wellness-Angebote…) sowie Dokumente mit Umweltthemen bzw. ökologischem Schwerpunkt (Nachhaltigkeitsberichte, Websites mit Fokus auf Umweltschutz, erneuerbare Energien…). Eine detaillierte Aufzählung unserer Schwerpunkte und bisherigen Erfahrungen finden Sie unter Dienstleistungen.

  • broken image

    Das Unternehmen Bostock Translations umfasst ein Team professioneller ÜbersetzerInnen, die sicherstellen, dass Ihre Aufträge verlässlich, schnell und vor allem in höchster Qualität durchgeführt werden. Wir bieten Übersetzungen, Lektorat, Korrektorat und Lokalisierungen in den Sprachen Englisch (je nach Wunsch für den britischen, amerikanischen oder internationalen Markt), Deutsch und Französisch. Auf Anfrage übernehmen wir auch gerne Übersetzungen in anderen Sprachen.

     

    Alle unsere Leistungen werden ausschließlich von MuttersprachlerInnen übernommen – Native Speaker Competence guaranteed! Nur so können alle Qualitätserfordernisse erfüllt werden. Wir nutzen auch computerunterstützte Übersetzungssoftware (Translation Memory Tools und Terminologiedatenbanken), um so auch den äußerst hohen Anforderungen unserer KundInnen gerecht zu werden.

     

    Neben unseren Schwerpunkten verfügen die Mitglieder unseres Teams über Fachkenntnisse und reichhaltige Erfahrung auf den folgenden Gebieten:

     

    • Public Relations/Corporate Communications/Pressemitteilungen
    • Marketing/Werbung 
    • Technische Anleitungen
    • Software, Computertexte 
    • Telekommunikation
    • Filmuntertitel 
    • Bildung (Ausbildung, Weiterbildung)
    • Biografien von Kunst- und Kulturschaffenden 
    • Automobilsektor
    • Lebensläufe, Bewerbungsschreiben
    • Kosmetikindustrie
    • Vorträge, Ansprachen, Präsentationen
    • Kunst und Kultur

    Der Firmengründer Denis Bostock lebte zehn Jahre in Berlin, anschließend drei Jahre in Brüssel und verlegte seinen Wohn- und Firmensitz im Jahr 2010 nach Strassburg. Er schloss 1997 die Studienrichtung „European Studies with German“ (mit den Schwerpunkten „die Geschichte Deutschlands“ und „die Politik der Grünen“) mit dem Titel „BA Hons“ abgeschlossen und verfügt über ausgezeichnete Kenntnisse der deutschen und französischen Sprache. Er arbeitet seit 20 Jahren als Übersetzer.

  • broken image

    Im Folgenden einige Rückmeldungen unserer zufriedenen KundInnen

    „Wir sind mit den Übersetzungen für unser Museum und dem fachlichen Input des Übersetzungsbüros sehr zufrieden. Wir sind besonders froh, hier einen Übersetzer mit englischer Muttersprache gefunden zu haben, dessen Expertise auf dem Gebiet der Geschichte einwandfreie Texte garantiert, die unsere englischsprachigen Besucher/innen perfekt ansprechen“ - Urgeschichtemuseum MAMUZ

     

    "Die Zusammenarbeit mit Denis ist gekennzeichnet durch eingehende Recherche unserer Universitätsterminologie.

    Auf eine gewissenhafte Bearbeitung und pünktliche Lieferung der Übersetzung ist Verlass. Wir freuen uns auf weitere Jahre der guten Zusammenarbeit" - Universität Wien

     

    " Wir danken auch Michael und Denis samt ihrem Team für die genaue Arbeit an der Übersetzung mehrerer Kapitel unseres Buches. Ihre Fähigkeit, sich in schwierige Sachgebiete einzuarbeiten, sowie ihre Genauigkeit und ihr geschichtlicher Hintergrund haben dazu beigetragen, dass ein großartiges Werk entstehen konnte. Wie freuen uns auf weitere Zusammenarbeit" Universität Wien, Schaukästen-Projekt

     

    "Unsere Informationsbroschüre über Berufsbildende Schulen ist wieder wunderbar übersetzt worden. Wir danken Michael und Denis für ihre Zuverlässigkeit, Genauigkeit und hohe Qualität" - Österreichischer Bundesministerium für Bildung und Forschung

     

    Diese Liste wird laufend erweitert. Wollen auch Sie uns mitteilen, wie Sie bzw. Ihre Firma mit unseren Leistungen zufrieden sind, so schicken Sie uns bitte einfach eine Mail. Danke!

  •  

     

    Wir freuen uns auf Ihre Anfragen. Sie können uns gerne jederzeit kontaktieren und wir übermitteln Ihnen ein kostenloses Angebot.

     

    Unsere Preisgestaltung ist fair und unsere Übersetzungsdienstleistungen erfüllen immer die höchsten Qualitätsanforderungen.

     

    Die Preise für Übersetzungen basieren normalerweise auf der Länge der Texte in Normzeilen (zu je 55 Anschlägen bzw. Zeichen) und umfassen auch das Lektorat und die Überarbeitung. Reine Lektoratsarbeiten (ohne Übersetzung) werden in der Regel auf Stundenbasis verrechnet.

     

    Wir gewähren gerne Rabatte für StammkundInnen und größere Projekte mit vielen Wiederholungen.

  • Kontaktieren Sie uns

    broken image

    Wenn Sie uns per E-Mail kontaktieren wollen (bostock.translations.deutsch@gmail.com), klicken Sie einfach auf den Briefumschlag

    broken image

    Oder rufen Sie uns an: ++33 367 15 03 20 (Festnetz)

    oder ++33 611 913 000 (Mobil)

  • broken image

     

    Neben meiner Arbeit als Übersetzer habe ich sehr breit gefächerte Interessen. Manchen kann ich auch weiterhin nachgehen, seit ich 2013 Vater wurde. Ich spiele und komponiere gerne Musik, spiele Schach, koche thailändische und indische Gerichte, lese viel und schaue gerne gute Filme und Fernsehserien (besonders „Game of Thrones“, „Breaking Bad“, „The Sopranos“, „Dexter“), jedoch verbringe ich den Großteil meiner Freizeit mit meiner Tochter - das macht mir eine Riesenfreude, wenn es auch anstrengend ist, denn sie hat so viel Energie!